Kielivieraat Lyseolla
Tänä lukuvuonna meillä on käynyt useita vieraita ruotsin tunneilla. Marraskuussa kielilähettiläs Juha Voutilainen vieraili Lyseolla ja Taidelukiolla. Hän kertoi omasta ruotsin opiskelupolustaan sekä suhteestaan ruotsin kieleen. Hän avasi myös syitä sille, miksi joku oppii puhumaan jotain kieltä erityisen hyvin. “Mikä on suurin syy miksi ihmiset oppivat muita kieliä tosi hyvälle tasolle? Se on kärlek, rakkaus; kun tapaa ihmisen, jonka kanssa sitä puhuu tai muuttaa ulkomaille, niin haluaa sitä oppia.”
Tammikuussa koulumme entinen opiskelija Helmi Tiainen vieraili Lyseon ruotsin tunneilla kertomassa Nordjobb-kokemuksistaan. Helmi on ollut kesätöissä pienessä kyläkaupassa Ahvenanmaalla kahtena kesänä, ja se on vahvistanut hänen ruotsin kielitaitoaan. Helmi vieraili myös englannin tunneilla kertomassa englannin opiskelusta Itä-Suomen yliopiston Joensuun kampuksella. Tämän vierailun meille mahdollisti Svenska.nu.
Kevään aikana meillä ja Taidelukiolla kävi vielä kaksi kielilähettilästä. Kielilähettiläät ry on yhdistys, joka pyrkii edistämään ja vahvistamaan Suomen molempia kansalliskieliä.
Maaliskuussa saimme vieraaksemme Saku Leskisen Turusta, joka kertoi meille kielten opiskelun tärkeydestä. Hän on käynyt ihan tavallista suomalaista peruskoulua ja lukiota, jossa oli mahdollista lukea ruotsia A-kielenä. Lukioaikanaan hän oli vaihto-oppilaana Japanissa ja sieltä kotiuduttuaan päätti haastaa itsensä ja hakeutui suorittamaan asepalveluksen ruotsiksi Dragsvikissa. Hän korosti sitä, että kielitaito avaa ovia – oli kieli sitten englanti, ruotsi tai vaikkapa japani. On vain keksittävä oikea syy opiskella kieltä. Hän haluaa motivoida ihmisiä opiskelemaan ruotsia ja rikkomaan stereotypioita ruotsin kieleen liittyen. Kesätyö Ahvenanmaalla ja asepalvelus ruotsinkielisessä varuskunnassa konkretisoivat hänelle tarvetta osata molempia kotimaisia kieliä. Voi hyvin olla, ettei ruotsi inspiroi koulussa, mutta kun kielitaitoa tarvitaan työssä tai kaverisuhteiden luomisessa, on motivaatio paljon helpompi löytää.
Toukokuussa oppitunneilla ehti vielä vierailla Isaac Jyväsjärvi Helsingistä. Hänen kielitarinansa oli erittäin monipuolinen: hän on syntynyt Kanadassa, asunut lapsuudessaan Espanjassa ja Suomessa. Yliopisto-opintonsa hän aloitti Göteborgissa, mutta on nyt palannut Suomeen jatkamaan opintojaan. Ruotsin kieli on hänellä yhä vahvasti mukana päivittäin, vaikka hän ei ole kaksikielinen. Hän rohkaisee kaikkia käyttämään oppimiaan kieliä Nelson Mandelan sanoin: “If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart.”
Kuvat ja teksti: Jaana Kosonen


